當前位置: 趣讀閣 娛樂圈 爆!頂流女王又被影帝蓄意撩撥了 第126章 牛奶小方八國配音秀翻全場

《爆!頂流女王又被影帝蓄意撩撥了》 第126章 牛奶小方八國配音秀翻全場

晏輕覺自己的拳頭了,但又不能中斷錄製,於是便木著小臉繼續。

“我喜歡鯊魚,因為它是海中霸,一口一個小朋友,看著就惹不起。”

觀眾:“……”

這哪裏來的嘉賓這麽兇!

而且還是兇!

四位嘉賓介紹完,隻有悅寧溪的猜到哪個是,其他幾位……

就連現場的煙花都迷茫了。

晏寶在哪裏?

剩下三個看著都不像啊!

尤其是那個牛小方萌得讓人流鼻,完全不符合的沙雕氣質。

“下麵便是簽PK環節!”

主持人進行流程,由他球進行匹配,“第一個球……城堡在逃公主。”

錄音室的悅寧溪張了起來。

匹配到晏輕,畢竟有信心贏,以後踩捧自己的時候就有了營銷點,於是便默默祈禱……

“讓我們看看誰會與為對手呢?”

主持人將手進盲盒裏,又出一枚球轉向鏡頭,赫然是——

“城堡在逃公主PK牛小方!”

簽完畢。

此時嘉賓都是閉麥狀態。

晏輕歪了下腦袋,眼眸輕眨,“還真是冤家路窄啊。”

不知道的是。

大屏上的圖片與智能聯

識別出作後,那做了文字的牛小方也跟著眨了兩下眼睛,甚至還朝觀眾拋了個wink~

“啊這個嘉賓也太可了吧!”

“牛小方耶!肯定是個乖巧的小姑娘,好期待的配音表現!”

“好想知道是誰哦……”

“反正不像晏輕!”

悅寧溪也覺得這個最不像晏輕。

而且這位嘉賓看著很,應該剛出道不久沒什麽人氣,毫無挑戰……

真是可惜。

要是能把晏輕踩在腳下就好了!

另外兩位嘉賓自匹配為PK對手,由悅寧溪先開始的表演。

Advertisement

“好期待!”們屏氣凝神。

其他三位嘉賓的屏幕暗下去,悅寧溪配音片段的背景音響起……

選擇了迪士尼畫,英語配音。

展示了貝兒公主給野念書哄著他睡著了的那段劇

全程沒有什麽高能。

語調平緩溫,但口語還算流暢,發音也比較標準,雖沒什麽彩之,卻也完整展現了外語水平。

悅寧溪的在臺下激壞了。

“咱們家悅寶也太棒了吧!”

“穩了穩了,這個英語發音比前幾期配音的嘉賓要標準太多了……”

“這波肯定能贏下PK了呀!”

悅寧溪配音的過程中,投票通道已經打開,毫不猶豫地為投票,其他路人表示再看看。

在此過程中還能隨時改票。

唯有一人已經將票投給了牛小方。

配音結束。

謝城堡在逃公主帶來的配音!有請與PK的嘉賓——牛小方!”

晏輕早就已經在後臺準備就緒。

配音前喝了點水潤嗓,主持人話音落下後,的屏幕便亮了起來。

小方上的文字萌翻全場。

“好期待這個小姑娘會配什麽!應該會是超可的那種吧!”

觀眾席的江妄言也抬起眼眸。

鴨舌帽簷下,那雙桃花眸裏瀲灩起些許笑意,碎滿了溫的眸,落在代表著嘉賓晏輕的那塊大屏上……

晏輕的配音片段亮了起來。

竟然也是——

與野》的片段!

悅寧溪的心驀地咯噔了一下,沒想到這個牛會跟撞了題材。

畫片段切進去……

屏幕上出現的卻並非貝兒公主,而是王子變後的兇殘模樣!

截然相反的獷聲線,隨即從音響裏傳了出來,“人!我命令你與我共進晚餐!”

Advertisement

現場觀眾:???

他們懷疑人生地看向舞臺。

耳朵,又眼睛,明確看到大屏上超可文字在眨著眼睛,可配音的聲線竟如此兇猛……

等等!

似乎還是罕見的意大利語!

可還未等觀眾反應過來,下一秒,那獷兇悍的聲線,又變了一位溫潤紳士的年輕聲音,“Remember……”

配音片段畫麵跳轉向蠟燭先生。

意大利語轉變為英語後,忽地又轉了拉丁語,“要溫。”

難道他們以為的乖小姑娘牛小方,背後其實是個男人?

可觀眾剛懷疑別……

溫婉人的泰語又響起,“和藹。”

屏幕跳轉為同樣因魔法而變茶壺的太太,接著又轉為拂塵小姐。

隨之而來的是聲線妖嬈的俄語。

“還要親切~”

四種語言的快速切換後……

配音者又轉回聲線溫潤的蠟燭先生,回歸到拉丁語,“來吧我尊敬的大人,快笑一個給麗的士看看。”

“吼——”

獷且傻憨憨的笑聲響了起來。

一邊的配音片段畫麵上,是野出兇狠地獠牙努力微笑,另一邊的嘉賓屏幕上,是牛小方眨著眼睛。

全場觀眾直接看懵了……

這、這是什麽作?

這配音室裏到底坐著幾個人!

可他們尚且沒反應過來況,的小男孩聲線又響起,之前片段中從未出現過的印尼語在觀眾的驚愕中出現了——

“哦我的天哪媽媽!”

“他笑起來像個鐵憨憨的樣子,真的能順利追到人解救我們嗎?”

這是茶杯兒子的聲音。

“別胡說。”又是茶壺太太溫婉的泰語,“相信他一定可以做到的。”

一臉為難又苦惱的模樣。

他清了清嗓,再次嚐試般的看向貝兒公主,用低沉的意大利語道,“喂,你要跟我共進晚餐嗎?”

小方的文字出小尖牙。

兇的模樣。

配音片段終於切到相對正常的貝兒,悅寧溪都跟著張了起來!

而這次……

也終於是大家相對悉的英語!

婉轉如黃鶯般的年輕聲響起,“你把我囚在這裏,傷害我的父親,還想讓我同你一起共進晚餐?”

現場觀眾瞬間被配音代了進去!

這貝兒公主的英語配音……

簡直跟原版電影一模一樣,不,聲音的好聽程度甚至勝過原版!

而流利的口語和標準的發音,讓人本辯不清楚,是有人在後臺為這個角配音,還是用了原版演員的聲音……

就在這時!

請記住本書首發域名:biqiugege8.com。筆趣閣手機版閱讀網址:m.biqiugege8.com

猜你喜歡

分享

複製如下連結,分享給好友、附近的人、Facebook的朋友吧!
複製鏈接

問題反饋

反饋類型
正在閱讀: