當前位置: 趣讀閣 玄幻奇幻 仙靈妖神記 第44章 【大荒東經:時間神人鵷水神應龍風雨雷獸夔牛】

《仙靈妖神記》 第44章 【大荒東經:時間神人鵷水神應龍風雨雷獸夔牛】

第44章【大荒東經:時間神人鵷·水神應龍·風雨雷夔牛】【鵷(時間神人)】(大荒東經·和月母之國)

東北海中。

和月母之國。有人名曰鵷--北方曰鵷,來之風曰【犭炎】--是東極隅以止日月,使無相間出沒,司其短長。

譯文:有個國家和月母國。有一個神人名鵷,北方人稱作鵷,從那裡吹來的風稱作【犭炎】,他就在大地的東北角以便控制太和月亮,使不要相錯地出沒,掌握它們升起落下時間的長短。

【應龍(水神)】(大荒東經·東北角上·兇犁土丘山)大荒東北隅中,有山名曰兇犁土丘。應龍南極,殺蚩尤與夸父,不得復上,故下數旱。旱而為應龍之狀,乃得大雨。

譯文:在大荒的東北角上,有一座山名兇犁土丘山。應龍就住在這座山的最南端,因殺了神人蚩尤和神人夸父,不能再回到天上,天上因沒了興雲布雨的應龍而使下界常常鬧旱災。下界的人們一遇天旱就裝扮應龍的樣子求雨,就得到大雨。

Advertisement

【夔牛(狀如牛,蒼而無角,一足,出水則必風雨)】(大荒東經·流波山)東海中有流波山,海七千里。其上有,狀如牛,蒼而無角,一足,出水則必風雨,其如日月,其聲如雷,其名曰夔。黃帝得之,以其皮為鼓,橛以雷之骨,聲聞五百里,以威天下。

譯文:東海當中有座流波山,這座山在進東海七千里的地方。山上有一種野,形狀像普通的牛,是青蒼子卻沒有犄角,僅有一隻蹄子,出海水時就一定有大風大雨相伴隨,它發出的亮如同太和月亮,它吼的聲音如同雷響,名夔。黃帝得到它,便用它的皮蒙鼓,再拿雷的骨頭敲打這鼓,響聲傳到五百里以外,用來威震天下。

(本章完)

猜你喜歡

分享

複製如下連結,分享給好友、附近的人、Facebook的朋友吧!
複製鏈接

問題反饋

反饋類型
正在閱讀: