當前位置: 趣讀閣 都市爽文 不完美藝人 第57章 痛快

《不完美藝人》 第57章 痛快

在唱完這首歌之后。

葉智站起,拿著麥克風,朝著聽眾的方向深鞠一躬,“謝謝大家,謝謝你們耐心的等候。”

沒有看過葉智演出的人都傻眼了,在藍星,說實話,華夏藝人的普遍素質都比較低,甚至有的在功名就之后對的態度還十分的倨傲,像葉智這樣,鞠躬都還是標準90°的人。

幾乎沒有!

當然,也不是說所有人都沒禮貌,但是像葉智態度這麼誠懇的人,是真的不多。

“抱歉,讓大家等了這麼久,請繼續點歌吧。”

“葉小哥,能不能唱一下《你,好不好》,這個也有新版嗎?”

說話的居然是spae酒吧的那位老板。

他面帶微笑,對著葉智點頭,《你,好不好》這首歌對他來說,有著比較特殊的意義,葉智在這里的幾次公演,他都有來,應該也能算他的大叔一枚了。

只可惜,葉智搖搖頭,“抱歉,我覺得現在這個版本應該是我現在唱的最好的。”

“嗯,那,可以唱一下嗎?”

“可以,不過,我這里有另外一首歌,我覺得會應該更適合現在的你。”

大叔點點頭,示意自己沒關系。

搶著要點歌的人有很多,他能搶到這次點歌的機會的確也不容易,雖然他只想聽這一首歌,但是既然葉智認為適合現在的他,他也抱著好奇的態度選擇聽聽看。

“rollg the deep,送給大家。”

葉智坐在電子琴的面前,先是放出了一段鼓聲,然后,在所有人的注視當中,搖頭晃腦的彈奏出了一個所有人都到陌生的旋律,緩緩地,慢慢的。

直到……

是這個前奏就已經足夠聽眾們驚喜的了。葉智的唱腔十分的冷峻,是聽到這個不算長的前奏,這首歌值得反復聽,品味其中的細微溫度變化。

Advertisement

歌詞明明講述著一個悲的故事。

可是這首歌卻用著這麼有活力的節拍,聽得懂歌詞的人,都不眼前一亮。

the sars of our love the leave breathless

i an&039;t help feelg

e ould have had it all~~~!

當葉智高音開始飆升的那一刻,那略帶抖的聲音,聽得不上的皮疙瘩都起來了,其實,這個音不算高,但卻很清揚,很舒服,不急不緩。

“好漂亮的高音。”

“好舒服~~~”

“就是聽不懂。”

“厲害啊!不過這首歌好像沒聽過啊。”

“嗯?好像又到高音部分了。”

是的,高音又要到了。

而這次……

一大波震撼即將來襲。

葉智居然在剛才高音的程度上又提高了兩個ke,最可怕的是,即便是在這樣的高音下,他依然能很好的hold住自己,沒有破音,依舊歌聲圓,優

可是,這樣的聲音,在聽眾的耳中就特別的……

痛快!

是的,痛快!

爽!

他唱這首歌,意思就是:釋放。

這是一首節奏起伏較大歌曲,聽起來就像講述著一個故事,并且這個故事極其心灰意冷,混合極的技巧及發力的演繹,唱功完全不比什麼天王歌手差!

用歌控訴了這樣一個平凡卻痛苦的心碎

慘遭全心所著的人背叛,在絕的深淵中掙扎,在淚水中去報復。全曲悲傷卻又氣勢高昂,復仇號角已被吹響。

副歌部分,就在這種況下出現了。

它出現得突兀,卻又不突兀,它是一種責問,一種悔恨,一種心酸……

Advertisement

酸到了極點的辛酸!

e ould have had it all!

我們本可擁有一切!我們本來可以幸福!我們能夠白頭偕老!

千般的翻譯,同一種緒。

這首歌,葉智要表達的意思,有一個人,他聽懂了。

所以,他笑了。

只是笑著笑著,他的眼里噙著一層薄薄的霧氣,“所以,這就是你給我建議?你這個小子……我這一把年紀了,居然還讓你這十八歲的小朋友給嘲笑了,真的是。”

是的。

這個老板是個有故事的人。

葉智恰好就知道這個故事,所以他唱了這首歌。

其他人可能就只是聽個‘響’,只是當做一首普通的英文歌,聽個熱鬧,但是真正能夠聽懂它的人,可能就不是這麼想的了,在這個年代,能聽懂英文,早就已經不是稀罕事了。

基本上能有個大學四級英語以上水平的人,都能很輕易的聽懂,而聽懂它的人,都有一個同樣的覺,很爽,非常的爽!

又是一首新歌!

居然還是英文的。

葉智現在每次公演的視頻,都會在網絡上廣為流傳,都非常的火,甚至于他之前《講真的》、《不僅僅是喜歡》、《走在冷風中》這三首歌,還有不主播、個人都上傳了翻唱視頻。

可惜……

雖然都唱的有自己的stle,但是比起原版,還是差了不,葉智的唱功還是得到了廣泛認可的。

最起碼,學過聲樂的都知道,他并不是一個野路子。

一位穿著舒服t恤帶著金框眼鏡的青年帥哥,好不容易到了一個比較靠前的位置,拉住了一位站著拍視頻的漂亮小姐姐,“小姐姐,小姐姐,你知不知道葉子唱的什麼歌啊?”

小姐姐只是拍視頻,至于葉智唱的什麼歌……

其實也不清楚。

他并沒有放棄,繼續對邊的一位小哥問道,“哥們,那個,打擾一下,請問你知不知道葉子剛剛唱的這首歌啥?還蠻好聽的,我想去網上下個原唱。”

“我也想知道,剛才葉子說歌名說的太快了,沒記住。”

“奇怪,這麼好聽的歌,要是有的話,應該早就火了吧。”

“誰知道呢?葉子就喜歡玩改編,之前唱的那些歌,每一首都跟原唱差好多,可能是哪首不出名的英文歌改編出來的吧,反正我是覺得,只要是他唱的,都比原唱要來的好聽。”

“可是我在網上搜歌詞都搜不到啊,歌名也搜不到啊,不知道是不是我聽錯了。”

“自己改了填詞吧?這麼經典的一首英文歌,總不可能是原創吧。”

“怎麼不可能?追者、你,好不好、講真的,不全部都是葉子寫的麼?”

“誒~~~不可能吧,你這吹也不要太過分了,葉子今年才多大啊,唱英文歌跟的寫英文歌,這完全就不是一回事好嗎?肯定是翻唱的,只是可能歌詞做了一些改,搜不到而已。”

“也對……”

猜你喜歡

分享

複製如下連結,分享給好友、附近的人、Facebook的朋友吧!
複製鏈接

問題反饋

反饋類型
正在閱讀: